Dorée-news

Les parisiennes : vitamines pour lesprit
 
Fte Parisienne 2014

 
La 1re Fte Parisienne BEPPU!

La 1re "Fte du 14 Juillet" Beppu, tout droit venue de la France !

Le 14 Juillet est une fte nationale franaise. De nombreux vnements sont organiss dans les villes du pays. Ces dernires annes, cette fte commence tre connue au Japon grce aux vnements concerns et nous souhaitons en faire une vraie Beppu pour crer une occasion parfaite pour dcouvrir la culture franaise ! Nous organisons donc la 1re dition de la fte Parisienne Beppu le 27 Juillet 2014.

Apprenez avec les 5 sens! Chantez avec joie! Enrichissons les changes culturels franco-japonais !!

La 1re fte consiste en 3 sminaires et 1 concert de Jazz. Nous souhaitons quelle soit loccasion dune dcouverte de lart de vivre franais (Vin, fromage et chanson franaise) ainsi que de la redcouverte de celui des habitants dOita. Nous envisageons dinviter un(e) invit(e) li(e) la France chaque anne dans le but de crer une occasion vibrante qui stimule la curiosit culturelle. Nous esprons galement pouvoir mettre le charme dOita en relief.

Crons loccasion de stimuler les changes franco-japonais Beppu et Oita ( mme au niveau international !)

Paul Claudel, ancien ambassadeur de France au Japon (1921-1926) est une figure franaise reprsentative du 20e sicle. Beppu, sur un monument en pierre a t grav le pome quil a laiss lors de sa visite pour sa ville favorite. Nous souhaitons que cet vnement pourrait, lavenir, se rattacher loccasion dchanges professionnels entre la France&lEurope et Beppu&Oita.

Informations pratiques
Date:
Le dimanche 27 juillet 2014
Lieu:
B-Conplaza, salle de confrence moyenne(capacit:150 personnes)
Adresse: 12-1 Yamanote-cho, Beppu-shi, Oita-ken
Tel: 0977-26-7111
URL: http://www.b-conplaza.jp/
Programme:
3 sminaires culturels (journe) + 1 concert de Jazz (soire)
  • 16h 17h : dgustation et vente de fromages et vins franais
  • 17h30 19h : concert de jazz avec guitaristes de jazz manouche
  • 20h 21h : feu dartifice dt la porte de Beppu
  • Inscrivez-vous rapidement ! Les 100 premires rservations auront accs une place rserve et privilgie pour le feu dartifice de Beppu !
  • Lexposition et la vente duvres de Baptiste Tavernier, artiste dart contemporain aura lieu lHotel Seikai.
Tarifs:
  • Prvente ou membres AFJ: 4 500
  • Plein tarif: 5 000
Le rglement sur place se fera en espces.
Pour payer par virement, les coordonnes bancaires sont:
Banque: OITA BANK TOKYO BRANCH
Compte: (FUTSU) 7501407
Nom du compte: BEPPU O PARI SAI JIKKOU IINKAI
Organisateur:
le comit dorganisation de la 1re fte parisienne Beppu
Prsident: Naomi B. Hatakeyama
Partenaires:
Institut franais du Japon-Kyushu, Oita Godo Shimbun, Office du tourisme de Beppu, Paris Club, Groupe Economique Franco-Japonais, DoreKami France
Soutien:
Seikai, lhtel de tumulte des flots
Direction de lorganisation:
Dore Kami Japon Co.,Ltd
Renseignements:
Email : doreekami@gmail.com
Tel : 070-5555-8118 (en Franais)
Tel : 080-4299-8118 (en Japonais)


‹Artistes›
Naomi Hatakeyama chanteuse / Prsidente de DoreKami Japon
Naomi B. Sauvage
© Kambe Shun

Ne Tokyo. Aprs une licence de thtre du dpartement darts de lUniversit de Nihon, Naomi entre dans une cole de thtre rattache la compagnie thtrale Bungakuza et commence sa carrire en tant quactrice et chanteuse. Partie pour lItalie en 1991 elle vit en France depuis 1992. Charge de la direction dune cole thtrale Tokyo avec un professeur du Conservatoire national suprieur d'art dramatique de Paris. Chanteuse de nouvelles chansons depuis lan 2000. De nombreux concerts raliss Tokyo, Paris, BostonEn 2009 elle fonde la Socit Dore Kami France Paris, ensuite la Socit Dore Kami Japon Tokyo en 2012 en ayant pour objectif de raliser des vnements divers. Depuis fin dcembre 2012, elle organise les sminaires culturels franco-japonais Olympia 2020. Le sminaire actuel traite les femmes franaises dans lhistoire comme thme. Avec le succs de son livre La leon de la voie de vivre des parisiennes, sa publication en Chine et Tawan arrive trs bientt ! Web:http://www.doreekami.com

Toshihiko Tsuru JAZZ Pianiste
Naomi B. Sauvage

Il a appris seul jouer du clavier et arranger des morceaux dans ses annes de lyce Kunisaki. En 1979, il participe lenregistrement de la bande son du film Crazy Thunder Road avec The MODS, groupe japonais de punk rock. partir de 1981, il joue du piano dans Nyc Nyusa, groupe rock. Ensuite, il est devenu membre de lorchestre de POPCON Kyushu. Larrangement de la chanson Kuyashiikeredo I Love You (composition & paroles : Isao Hayashi ) a remport le prix Kawakami au 32me concours de chansons populaires Tsumagoi. Compositeur-arrangeur de talent qui soccupe galement de la musique qui accompagne des publicits et des documentaires la tl. Dou en Jazz, pop et rock.

‹Artiste dart contemporain›
Baptiste Tavernier
Baptiste Tavernier

Artiste dart contemporain franais.

N en 1981. La laque japonaise semploie pour la ralisation de ses peintures. Il a organis de nombreuses expositions personnelles au Japon, aux Etats-Unis, Hong-Kong et en France. Il connat bien la culture traditionnelle japonaise y compris des arts martiaux : Naginata (3 dan), Jyukendo (3 dan), tankendo (2 dan), Aikido.

Site internet: http://baptistetavernier.com/

Baptiste Tavernier
Flowers #Maze, Acrylic on canvas
72 x 91 cm ; 2011
Baptiste Tavernier
Atlantis #3 #Maze, Oil on canvas
65 x 53 cm ; 2013
Baptiste Tavernier

‹Direction de lvnement›
Dore Kami Japon Co.,Ltd
Naomi B Sauvage
© Yuko Amano

Dore Kami Japon Co.,Ltd a t fonde en 2012 au Japon pour travailler en collaboration avec Dore Kami Co.,Ltd in France (fonde en 2009 Paris) dont le prsident d'honneur est Hubert Martin, prsident de la Socit Paul Claudel. Sa mission consiste coordonner des vnements, des publications, des confrences, des ateliers ou des sminaires sur la culture franaise ainsi que des concerts style Talk-live jazz manouche,

Naomi B. Sauvage
principalement Tokyo, Yokohama, Paris et Kyushu. En ce moment, la socit s'occupe de toute ngociation de projets autour de la peinture de Foujita, redcouverte au Cercle de l'Union Interallie Paris.

« Ce qui est important, c'est d'acqurir des savoir-faire adquats pour s'adapter la globalisation d'aujourd'hui tout en respectant l'esprit japonais ». C'est son principe. Elle a vcu 21ans en dehors du Japon (Italie, France, tats-Unis) et travaille pour contribuer aux changes culturels et commerciaux entre le Japon et la France en mettant ses expriences la disposition des japonais et des japonaises. Ses expriences riches, ses rseaux personnels et sa grande passion sont les moteurs de ces deux socits : Dore Kami Japon Co.,Ltd et Dore Kami Co.,Ltd in France. Avec le succs de son livre La leon de la voie de vivre des parisiennes, sa publication en Chine et Tawan arrive bientt !

Dore Kami Japon Co.,Ltd
5805-4 oasa toyooka Hiji-machi Hayami-gun Oita
Tel :0977-85-8335
Fax :0977-85-8336
Mobile ; 070-5555-8118
Dore Kami Club Tokyo
506 Prestige Akasaka HIkawa-machi
6-1-19-23 Akasaka Minato-ku Tokyo 107-0052
Tel: 03-5574-7502
Fax :03-5574-7574
Mobile:070-5555-8118 (en Franais)
Mobile:080-4299-8118 (en Japonais)

E-mail: doreekami@gmail.com, URL: http://www.doreekami.com/

‹Soutien› Seikai, lHtel de tumulte des flots

Cest lun des meilleurs "Onsen Resort Hotel" de Beppu, situ Shoningahama, qui donne une vue panoramique de la baie de Beppu.Toutes les chambres donnent sur la mer, quipes dun bain priv. Idal pour la gastronomie : Cuisine japonaise "Gen", Cuisine de fruits de mer "Eitarou", Neo-Cuisine "BAN-YA". Concerts occasionnels au caf & lounge "Sweet Basil". Plus d'informations: http://www.seikai.co.jp/english.html.

Seikai, lHtel de tumulte des flots
© Seikai, lHtel de tumulte des flots
Seikai, lHtel de tumulte des flots
© caf&lounge "sweet Basil"
‹Partenaire› Institut franais du Japon-Kyushu
Institut franais du Japon-Kyushu

LInstitut franais du Japon-Kyushu (http://www.institutfrancais.jp/kyushu/fr/) est un organisme officiel franais qui a pour but de prsenter la France et lEurope au Japon ainsi que de favoriser la rencontre entre les cultures japonaise et franaise. Cest une petite France de Fukuoka qui propose des cours de langue et des sminaires culturels (Art de vivre la franaise, gastromonie, histoire de lart, cinma), des confrences, des expositions. Sa mdiathque est utile pour se renseigner sur la France.

Institut Franais du Japon Kyushu
© Institut Franais du Japon Kyushu
Institut Franais du Japon Kyushu
Institut Franais du Japon Kyushu

‹Partenaire› Oita Godo Shimbun

Oita Godo Shimbun (http://www.oita-press.co.jp/) est le seul journal rgional de la prfecture dOita qui peut se prvaloir dune histoire et dune tradition longues de 128 ans. Reposant sur lide denrichir Oita, ce journal cherche tre un mdia dinformation globale qui simplique dans la vie locale en tant la fois proche de ses habitants et de sa rgion, et en contribuant au dveloppement et lenrichissement dOita par la diffusion dinformations gnrales et culturelles. Par ailleurs, dans sa constante recherche dun journalisme authentique, il sefforce de fournir les informations les plus prcises et utiles possibles en vue de devenir un acteur majeur du dveloppement rgional.

Oita Godo Shimbun
Oita Godo Shimbun
‹Inscriptions›

Inscrivez-vous rapidement ! Les 100 premires rservations auront accs une place rserve et privilgie pour le feu dartifice de Beppu !
Pour vous inscrire, retournez nous la fiche d'inscrition ci dessous remplie:

en nous indiquant les informations demandes dans le formulaire.
Dans tous les cas, nous vous demandons d'imprimer et de remplir ce document et de le prsenter l'entre.



 
Le 4ème séminaire sur la civilisation franco-japonaise : OLYMPIA 2020 par Dorée-Kami japon !

Les parisiennes sont non seulement stylées mais aussi elles ont plusieurs autres charmes et qualités. Apprendre les histoires de la liberté obtenue par les parisiennes et également des femmes françaises ayant influencé sur l'histoire française, cela nous permettrait de découvrir diverses images des parisiennes. A travers ce séminaire, nous apprendrons ensemble la culture française tout en redécouvrant des qualités des Japonais, ainsi nous réfléchirons quelle est la femme ayant le cosmopolitisme qui constitue un véritable charme et également quelle est une véritable liberté.

Par ailleurs, Tokyo a été sélectionné comme pays d'hôte des Jeux olympiques en 2020. Quel message les Japonaises pourront-elles transmettre aux autres pays d'ici jusqu'en 2020 ? Est-ce que c'est seulement le "OMOTENASHI" ?

Nous avons un grand plaisir de vous annoncer la tenue du 4ème séminaire portant sur " Les femmes françaises " par M. Michel Théoval, Premier vice-président de la CCIFJ comme la dernière fois. Cette fois-ci, nous allons traiter de 1900 à 1945, (le séminaire se déroule en français et en japonais). Après le séminaire par M. Théoval, nous discuterons à ce sujet ensemble. Par ailleurs, le 5ème séminaire, qui sera le dernier de cette série, traitant de 1945 jusqu'à aujourd'hui aura lieu le samedi 28 juin.

Animatrice : Naomi HATAKEYAMA (Présidente de Dorée-Kami Japon)
Intervenant : M. Michel Théoval (Représentant de GHT)

Le 4ème séminaire sur la civilisation franco-japonaise : Olympia 2020 par Dorée-kami Japon

Lieu : Maison Franco-japonaise (3-9-25 Ebisu Shibuya-ku, Tokyo 150-0013)
Date : le samedi 10 mai 2014
Horaires :
* Petit déjeuner de 9:30 à 10:00
* Séminaire de 10:00 à 12:00
* Déjeuner à partir de 12:00 (Le déjeuner est destiné à ceux qui souhaitent y participer. Ces frais ne sont pas compris dans ceux du séminaire.)
Frais de participation : 3 500 yens (3 000 yens pour les membres de Dorée Kami Club et les membres de AFJ)
Merci de payer ces frais à l'accueil.

Pour l'inscription, merci de nous contacter jusqu'au 7 juin 2014 par email ou téléphone :
E-mail : doreekami@gmail.com
Téléphone : 080-4299-8118
En cas d'inscription par émail, merci de préciser vos nom, prénom et coordonnées ainsi que le nombre de participants.

Etant donné que les places sont limitées, nous vous conseillons de réserver par avance. Nous réserverons des places par ordre de réservation. En cas de places complètes, merci d'avance de votre compréhension.

 
Dorée Kami tsuushin - 10 octobre 2013

Bonjour! C'est Dorée Kami !

Nous espérons que vous allez bien.

Tout d'abord, " Nager sur la terre, marcher dans le ciel ", l'émission spéciale sur la vie de Tsuguharu Foujita a été diffusée le 22 septembre sur BS Asahi Broadcasting et Akita Asahi Broadcasting. Naomi Hatakeyama, présidente de la Dorée-kami Japon, a contribué à la réalisation de ce projet.

Ensuite, à l'occasion de l'inauguration du musée préfectoral d'Akita qui a eu lieu le 28 septembre, l'exposition inédite des répliques des peintures de Foujita, " Kacho-gas ", qui ornent le salon du Cercle de l'Union Interalliée, a débuté. Ces répliques seront exposées aussi dans le hall du musée d'art Akita Senshu à partir du 13 novembre. Nous souhaiterions vous inviter à vous rendre à Akita à cette occasion ce qui vous permettrait de découvrir ces peintures exceptionnelles de Foujita ainsi que le magnifique paysage automnal d'Akita. Par ailleurs, une interview de Naomi Hatakeyama sera publiée dans plusieurs quotidiens.

En outre, plusieurs événements organisés par Naomi Hatakeyama se dérouleront dans des Instituts français du Japon au mois de novembre!

Le premier événement aura lieu à la Brasserie de l'Institut français du Japon à Tokyo sous forme de talkshow et concert!
Naomi Hatakeyame présentera son livre " La leçon de la joie de vivre des Parisiennes " lors d'un dîner-talkshow exceptionnel accompagné de jazz manouche avec le trio Fumihiko Kawano! Naomi pourrait chanter des chansons traditionnelles d'Akita à la manière du jazz français !?
******************************************************************************
Mardi le 12 novembre
Dîner à partir de 18h
Présentation + concert à partir de 20h30, à Brasserie de l'Institut français du Japon Tokyo
Pour renseignement ou réservation, merci de contacter directement la Brasserie de l'Institut
français du Japon Tokyo.
Tél : 03-5206-2741 (ouvert de 10 à 22h sauf le lundi)
*Attention : Il sera impossible de dîner à la Brasserie dès que le talkshow aura commencé.
******************************************************************************

Le deuxième événement se tiendra à l'Institut français du Japon à Yokohama. A cette occasion, Naomi vous parlera en détail de Tsuguharu Foujita dont on célèbre cette année le centenaire de l'arrivée en France ainsi que de son œuvre exceptionnelle qui vient d'ètre ouverte au public sous forme de réplique.
******************************************************************************
Samedi le 16 novembre
Séminaire de 17h à 19h, à l'Institut français du Japon à Yokohama
Pour renseignement ou réservation, merci de contacter directement l'Institut français
du Japon Yokohama.
Tél : 045-201-1514 (réservation : en semaine de 10 à 22h sauf le lundi, samedi de 9h30 à 17h30,
dimanche de 9h30 à15h)
Etant donné que les places sont limitées, nous vous recommandons de réserver une place
aussitôt que possible.
******************************************************************************

* A propos de ces deux événements, nous offrirons aux participants un petit cadeau sous le patronage de la " Makanai cosmé ", la marque cosmétique bio japonaise.

Le dernier événement sera le troisième séminaire de Naomi Hatayakeya à l'Institut français du Japon à Kyushu, dont la date sera le 7 décembre.
Cette fois-ci, Naomi Hatakeyama vous donnera sa propre analyse des relations entre femmes et hommes, et ce sera accompagné d'une musique française de piano joué par Monsieur Tsuru. Vous assisterez aussi à une représentation en collaboration avec le directeur adjoint de l'Institut français du Japon Kyushu, Monsieur Jean-Charles SCHENKER. Etant donné que les places sont limitées, et que pour ce séminaire, nous recevons beaucoup de participants chaque fois, nous vous recommandons de réserver une place aussitôt que possible.
Pour tout renseignement ou réservation, merci de contacter directement l'Institut français du Japon Kyushu. Tél : 092-712-0904

Nous souhaiterions vivement vous revoir à un de ces événements. Par ailleurs, Naomi Hatakeyama pourra se rendre dans votre ville pour y donner un séminaire organisé selon votre demande. N'hésitez pas à nous contacter pour tout renseignement.
Nous recrutons en ce moment des membres du Dorée-kami club, nous attendons avec impatience vos inscriptions !

Enfin, nous sommes en train d'organiser un voyage exceptionnel permettant de découvrir les réelles " Kacho-gas " à Paris avec Naomi Hatakeyama, ainsi que des séminaires portant sur la culture franco-japonaise. Le premier séminaire, pour lequel 15 places sont disponibles, aura lieu à la Maison franco-japonaise le 30 novembre. Nous vous informerons ultérieurement du thème et du professeur! Ne manquez pas cette occasion !

A propos de l'adhésion au Dorée-Kami club, vous pourrez nous contacter par téléphone, fax ou courrier.
Fax : 03-6912-1186
Portable : 080-4299-8118
Email : doreekami@gmail.com

Pour tout renseignement, n'hésitez pas à nous contacter par courrier.

Prenez soin de vous,

Dorée-Kami Japon
Stéphanie


© Kanbe Shun
 
Diner / Talk show le 12 novembre 2013

11_12_diner_talkshow

 
Réception-Party du 13 septembre 2013

Invitation Conférence de presse et Reception party
Projet <Cool Japan> franco-japonais

Le vendredi 13 septembre
Conférence de presse : de 16h30 à 18h00
organisée par Dorée Kami Japon Co., Ltd.
Lieu : Maison Franco-japonaise
3-9-25 Ebisu Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Invité spécial : Koichiro MATSUURA
président du Conseil d'Administration de la maison franco-japonaise,
ancien directeur général de l'UNESCO

Nous avons le plaisir de vous convier à la conférence de presse organisée par la société Dorée Kami Japon dans le but de vous faire partager des informations sur les peintures de Léonard Fujita redécouvertes à Paris ainsi qu'un intéressant projet à venir. C'est Naomi HATAKEYAMA, présidente de Dorée Kami Japon, qui a été à l'origine de ces peintures qui se trouvaient dans un grand salon du Cercle de l'Union Interalliée, club parisien privé de renommée mondiale. Elle détaillera cette redécouverte, puis introduira notre nouveau projet autour de ces peintures en collaboration avec le Cercle. En seconde partie, nous présenterons une vidéo d'interview exclusive de M. Denis de Kergorlay, actuel président du Cercle de l'Union Interalliée. Il nous parle de sa vision des relations culturelles entre le Japon et la France et de l'importance des projets coopératifs qui contribuent à accroître l'activité économique des deux pays.

L'un des projets imaginé par la Dorée Kami Japon a été remarqué pour son originalité lors d'une sélection pour les subventions du Ministère de l'économie, du commerce extérieur et de l'industrie japonais. Ce projet est actuellement en cours d'élaboration. Le président du Cercle nous accorde l'autorisation d'organiser des expositions d'objets traditionnels japonais dans son vieux chàteau ayant mille ans d'histoire en Normandie (http://www.chateaudecanisy.jp/index.html) et de nous occuper de toute négociation concernant les peintures de Fujita du Cerle.

Le discours de M. MATSUURA portera sur la création de nouveaux liens entre la France et le Japon.

Nous vous remercions de votre précieux soutien.

Reception Party : de 18h15 à 20h00
organisée par Dorée Kami Japon Co.,Ltd.& Bureau de Dorée Kami Club
Lieu : Maison Franco-japonaise 3-9-25 Ebisu Shibuya-ku, Tokyo 150-0013
Cuisine et vin : 7 plats préparés spécialement pour notre soirée par la brasserie française " L'espace " et dégustation du vin français apporté de la France pour cette occasion.
Invité spécial : Nobuo Yoshida, président de la Maison IBASEN, fabriquant d'éventail ayant 400ans d'ancienneté.
Frais de participation : 7000Yen (6500Yen pour les membres de Dorée Kami Club)

Deux nouveaux livres sont en vente !

*" Watashi ga kagayaku Parisienne's Lecons (édition Soft bank creative) ", le livre écrit par Naomi Hatakeyama, est sorti en livre numérique (Kindle) chez Amazon Japan (http://amazon.co.jp/dp/4797371749/). Sa publication en Chine et à Taiwan est déjà prévue !!

*" 12nenme no paris gurashi (édition Soft bank creative) ", le nouvel livre de Mme Eriko Nakamura auquel la société Dorée Kami Japon a collaboré est également en vente chez Amazon Japan (http://amazon.co.jp/dp/4797373482)!!

 
Réception du 13 juillet 2013 au Cercle de l'Union Interalliée


M. De Kergorlay et Naomi B. Sauvage au Cercle de l'Union Interallié

 
Réception-Party du 7 février 2013
Naomi B. Sauvage
© Kambe Shun

Bonjour à tout le monde,

Malgré le temps glacial de ces derniers jours, j'espère que tout se déroule bien pour vous tous. Après le tournage d'une émission télévisée à Paris, je suis rentrée au Japon cette semaine presqu'en mème temps qu'une grande chute de neige. Je souhaite sincèrement pouvoir partager plein de bons moments avec vous cette année.

A propos, je suis ravie de vous informer que mon nouveau livre est sorti fin décembre 2012 et que nous organiserons une réception-party pour célébrer avec vous l'ouverture de 2013 et la publication de mon livre. A cette occasion, nous organiserons un concert spécial à Ginza JUJI-YA et y inviterons Madame Eriko NAKAMURA, une animatrice célèbre et éclatante qui vit à Paris. C'est elle qui a fait les commentaires de recommandation pour mon livre.

A travers le concert live avec Fumihiko KONO et son équipe, un guitariste de jazz manouche qui a déjà participé à La Journée de Paris et du talk-show sur Paris avec Madame NAKAMURA, une ambiance chaleureuse et énergique sera au rendez-vous! Nous souhaitons vous y voir nombreux!

Ceux qui achètent mon livre seront invités à cet évènement. Mon livre fera donc office de ticket d'entrée. Pour ceux qui ne l'ont pas encore acheté, vous pouvez le trouver sur le site d'Amazon! Sinon, vous pourrez aussi l'acheter sur place, nous en vendrons à l'accueil de JUJI-YA Hall (9ème étage) ce jour-là. En ce qui concerne mon livre, il est actuellement placé 7ème au ranking d'Amazon dans la catégorie Culture/Société! Tous vos commentaires seront les bienvenus!

http://www.amazon.co.jp/dp/4797371749/

Merci beaucoup par avance pour votre soutien!

Réception-Party
Date : Jeudi, le 7 février 2013
Ouverture : 18h30, La réception : de 19h à 20h30
Lieu : Ginza JUJI-YA Hall (Adresse : 3-5-4 GinzaChuo-ku TOKYO)
L'immeuble est situé à côté de Chanel et en face de Matsuya Depart,
et il y a rez-de-chaussée Daiwa Shoken et l'Agence Ginzaau.
Il y a deux entrées dans cet immeuble, mais prenez l'entrée principale
et pas celle qui donne sur Gasutou-Dori.
Tel : 03 35 61 52 50
http://www.ginzajujiya.com/hall/facilities/access.html
Nous vous préparerons une boisson et des snacks.

Pour des renseignements complémentaires, merci de nous contacter en répondant à ce mail.

Naomi B. Sauvage
Special Guest Eriko Nakamura

Doréekami-club
Secrétaire générale : Sachiko TAKIZAWA
TEL : 03 55 74 75 02

Dorée-kami Japon
Secrétaire : Stéphanie CHIGUSA
TEL : 03 69 12 11 16
FAX : 03 69 12 11 86

étant donné que les places sont limitées, nous vous conseillons de réserver par avance en répondant à ce message. Lors de la réservation, mentionnez vos : nom, prénom, adresse postale, numéro de tél, adresse d'émail et le nombre de participant. Nous réserverons des places par ordre de réservation. En cas de places complètes, merci d'avance de votre compréhension.

Je souhaiterais désormais organiser un talk-show avec mon livre (éventuellement, un concert jazz manouche pourra aussi ètre organisé), n'hésitez pas donc à nous contacter si vous organisez un évènement et souhaitez que j'y participe! Je viendrai avec plaisir! Stéphanie, ma secrétaire qui vient de rentrer de Paris en novembre, s'occupera de votre demande.

 
[News Digest France] Passer ma vie à écrire comme Paul Claudel

Le journal japonais en France "News Digest" a publié un article sur le dernier livre de M. Hubert Martin, La Flèche d'or. Voici en exclusivité la tradution de cet article que vous pourrez consulter à la page suivante: http://www.newsdigest.fr/newsfr/content/view/5176/83/

Passer ma vie à écrire comme Paul Claudel.
Monsieur Hubert Martin.

Titre :

Président de Société Paul Claudel, Poète,
Président de Dorée Kami Club en France.

Biographie :

Né à Marseille en 1920, a obtenu le diplôme des HEC "Hautes Etudes Commerciales" à Paris, et CPA "Centre de perfectionnement aux affaires" un doctorat de droit et d'économie.
De 1949 à 2003 il a dirigé diverses banques françaises et étrangères. Pendant 15 ans jusqu'en 2011, il a été Vice président du Conseil National Français de la Chambre de Commerce Internationale. Ami de longue date de la famille Claudel, et après qu'il ait été Président de l'Association France Amériques, il est devenu Président de la Société Paul Claudel.

Goût, préférence :

Depuis longtemps, j'aime la lecture et la musique d'Opéra.

Vous avez un grand intérêt pour l'art et la littérature !

On peut dire que l'art est une langue commune à tous les pays alors que la littérature et la politique sont une langue de chaque pays.
Ce qui est certain c'est que l'art et la littérature créent beaucoup moins de tensions entre les gens que la politique. Ainsi, il y a certes la musique orientale et occidentale qui sont différentes mais elles seront toujours de la musique, en revanche avec la politique ou l'économie on constate souvent des divergences de vues.
J'aime l'histoire, les romans, les essais et surtout la poésie. Les poèmes sont privilégiés par leur musicalité, comme si on écrivait un rêve, surtout lorsque les mots sont condensés et unifié comme au Japon les HAIKUS [court poème de dix sept syllabes] ou les TANKAS [poème de trente et une syllabes] qui dégagent une forte impression dans chaque mot.

Pourquoi suis-je très attiré par Paul Claudel et ai-je été amené à devenir le Président de l'Association Paul Claudel ?
Il y a plusieurs raisons à cela mais avant tout parce qu' il était un homme extraordinaire, sa vie a été très riche à chaque instant. Même quand il était diplomate en activité, ambassadeur de France à Tokyo et à Washington par-exemple, il n'a jamais cessé d'écrire.
Il avait prévu la crise économique en 1929, mais en même temps, génie de l'écriture, il écrivait poèmes, œuvres théâtrales et textes divers, avec de grands succès en France et à l'étranger. Quand il était Ambassadeur au Japon dans les années 1920, la culture japonaise a exercé une grande influence sur lui même et sur son activité d'écriture.
J'ai un grand respect pour Paul Claudel. Certes, moi aussi, je n'ai pas cessé d'écrire tout en travaillant dans des banques, mais ce n'était pas du tout comme lui. J'écrivais des poèmes ou des romans quand j'avais le temps ou l'inspiration, mais pour moi, écrire cela représentait un repos ou une pause, en amateur.

Pourquoi avez-vous écrit sur le thème d'une femme japonaise ?

Depuis que j'ai rencontré cette femme japonaise en 2004, je me suis passionné et plongé dans l'univers de sa culture, j'ai lu beaucoup de livres concernant l'histoire du Japon et de nombreux romans japonais. Il y a deux ans, je suis allé au Japon à la saison des cerisiers. J'ai été très profondément impressionné par la mentalité japonaise, la technologie, la force créative et la beauté de la nature.
Les premiers échanges avec cette femme japonaise, alias Naomi HATAKEYAMA, a été sur Paul Claudel. Elle est née dans une famille traditionnelle. J'ai été attiré par son univers. Cela m'a donné très envie d'écrire un roman sur le thème de la vie de cette femme en rajoutant l'actualité, les tendances actuelles du Japon et surtout de la femme japonaise à travers elle. J'ai réussi à écrire un roman [la flèche d'or] publié par les éditions Aden fin 2011.A l'époque, je n'étais jamais allé au Japon, mais en discutant avec elle, je fus inspiré par certains éléments importants pour poursuivre l'écriture de ce roman.

A l'avenir.

J'espère faire éditer ce roman [La Flèche d'or] en version japonaise. Son héroïne, Naomi Hatakeyama, a créé [Dorée Kami Club], comme lien entre les deux cultures française et japonaise. Surtout, après le tremblement de terre du 11 mars 2011, elle a décidé d'aider des victimes d'opération lors de manifestations d'art et de musique. J'y ai donné mon adhésion et'ai collaboré avec elle pour organiser des concerts de soutien.

Dorée Kami Club

Le thème de l'activité [Art de Vivre] est consacré actuellement à aider les lycéennes du Lycée Rikuzen Takada très éprouvées par le tsunami car elles ont perdu beaucoup d'instruments et de partitions de musique.
Les instruments dont elles ont surtout besoin sont : petite clarinette en Mib, vibraphone (4 octaves), etc.
Nous acceptons aussi les chèques pour nous aider, merci pour elles.

Adresse : Hubert MARTIN
Dorée Kami Club en France.
2 bis avenue Raphael 75016 Paris

Tel : 06.06.73.72.31 secrétaire générale HIHARA Tomoko
Doreekami@gmail.com
www.doreekami.com

Stéphanie. Le 30 janvier 2012

Hubert Martin et Naomi B. Sauvage
La Flèche d'or - Hubert Martin

La Flèche d'or - Hubert Martin La flèche d'or est un roman à thème franco-japonais écrit par Hubert Martin, président de Kototama International et qui vient d'être édité.

Voici le thème du livre et quelques informations sur son auteur.

**********************************************************************

« Le je de ce livre n'est pas moi », pourrait dire l'auteur de La Flèche d'or. C'est une artiste japonaise occidentalisée, déchirée entre ses deux cultures. Mais c'est lui, Hubert Martin, qui a fait de sa vie un roman. Déjà parvenu au grand âge, il l'a rencontrée par hasard et des liens se sont tissés. D'une rencontre est née sa passion pour le Japon.

La fausse confession exprime un sincère débat intérieur. Il est lui aussi en recherche. Comment devient-on soi ? Qu'est-ce qui fait une destinée ? Les questions que se posent l'auteur et son personnage sont les mêmes. D'ordre moral, métaphysique et même théologique.

Hubert Martin est né à Marseille en 1920. Il a dirigé des banques françaises et étrangères. Président de la société Paul Claudel, il a été également Président de l'association France-Amériques. Auteur de plusieurs recueils de poésie et de nouvelles, La Flèche d'or est son second roman.

**********************************************************************

L'éditeur et le distributeur sont respectivement Les éditions Aden et Les Belles Lettres. On pourra l'acheter ou le commander en librairie courant avril et la date exacte vous sera indiquée ultérieurement. Nous vous préviendrons également lorsqu'il sera disponible sur Amazon.

Message de Naomi B Sauvage concernant le récital de charité du 19/12/2011

Naomi B. Sauvage

Grâce à votre soutien très chaleureux, nous avons terminé avec une belle réussite notre récital de charité tenu le 19 décembre l'année dernière. Je vous remercie infiniment. Comme nous vous l'avons prévu, nous avons envoyé avant le noël à la fanfare du lycée de Rikuzen-Takada, 108.780 jpy collectés lors du concert.

La donation a été réalisée grâce à l'aide des participants au récital, des entreprises et des personnes qui ont contribué à soutenir notre événement. Nous avons organisé un récital de charité notamment dans le but d'aider la fanfare d'un lycée japonais éprouvé lors du tsunami et de créer avec lui une relation vivante. Actuellement il est possible de faire la donation par l'intermédiaire d'une grande association telle que la Croix rouge Japonaise, cependant on ne peut pas savoir le détail et la destination finale de la donation. J'ai donc voulu faire autrement afin que les donateurs puissent se rendre compte que leur contribution a bien aidé directement les destinateurs. En tant que Dorée-Kami club de « Art de Vivre », mon réel désir d'aider les futurs musiciens qui aiment la musique comme moi, m'a conduite jusqu'à la tenue de ce récital.

Naomi B. Sauvage C'est vrai que le montant de la collecte n'est pas suffisant pour que la fanfare achète un seul instrument manquant mais ce qui est le plus important, c'est que nous continuions notre aide, nous y croyons. Nous poursuivrons donc notre recherche pour obtenir les trois instruments ci-dessous dont les lycéens ont besoin.

Si vous pouvez y contribuer pour la fanfare, contactez-nous s'il vous plaît. Même s'ils sont d'occasion, c'est acceptable s'ils sont en bon état. Des partitions pour la fanfare sont également bienvenues.

« Les lycéens surmonteront cette situation difficile inédite avec cette aide musicale et dans le futur ils deviendront des musiciens formidables qui pourront émouvoir beaucoup de gens et enverront leur musique aussi au monde entier ». En gardant cette ambition cachée dans mon cœur et aussi en leur souhaitant plein de belles choses, je vais continuer à travailler pour réaliser mes projets de 2012.

En vous souhaitant une excellent année 2012, je vais finir mon message avec : merci.

Naomi B Sauvage

  • Les instruments dont la fanfare a besoin :
    1. petite clarinette en Mi b
    2. vibraphone (4 octaves)
    3. euphonium, percussion

Pour plus de renseignements, contactez nous : doreekami@gmail.com

http://www.pressparis.com/2012/01/from-tokyo1219.html

Inscription au Doréekami-club